The Letter to the HEBREWSAuthor Uncertain |
|
Introduction: Hebrews is one of the most misunderstood books in the Renewed Covenant, and often when taken at face value as usually translated, is used to make it sound like the authors of the Renewed Covenant writings were contradicting what Yahshua the Messiah Himself said. "Church Fathers" Clement of Alexandria, Eusebius, and Jerome all assert that the Letter to the Hebrews had originally been written in Hebrew. The authorship is not certain, but Clement of Alexandria, around 200 C.E., credited it to Paulus (Sha'ul), and said that Luqa later translated it from Hebrew into Greek. Eusebius noted that others said Clement himself had translated it into Greek. The last time it is known to have been published was by Munster in 1557, and even then it was not widely circulated, and was all but forgotten. However, the Munster Hebrew manuscript of Hebrews has recently been made widely available again for the first time in nearly 500 years, thanks to James S. Trimm. This translation uses that text, and thereby corrects many of the common interpretations of the Greek text that have supported Christian theology but are inconsistent with other parts of Scripture. The earliest Scriptures always set the parameters for how later ones can be interpreted, and having the Hebrew text of this letter now sets additional limits on how the Greek version should be read, as we can compare the words used in regard to the Messiah with the way the same terms had been used in ages past. That he is the culmination (not the negation or alteration) of what was said throughout all the previous ages is a major stated theme of this letter, as is the concept that (rather than altering it, as the common view would have us think) Yahshua puts the covenant on firmer footing than ever. |
| Chapter 1 | Chapter 2 | Chapter 3 | Chapter 4 | Chapter 5 |
| Chapter 6 | Chapter 7 | Chapter 8 | Chapter 9 | Chapter 10 |
| Chapter 11 | Chapter 12 | Chapter 13 |
CHAPTER 11. In ancient days YHWH spoke to the fathers so many times and [with] so many faces through the prophets.Fathers: or, patriarchs, ancestors. So many: literally, how many. Faces: Trimm renders it manifestations.2. It has come about in the end of days over [and above what He did] in those days, [that] He has spoken to us through His Son, whom He has appointed to inherit all things--by which He carved out all the ages [of antiquity]. His Son: "Son of Elohim" is a title for the incumbent ruler of Israel in the royal line of Davidic kings. (Psalm 2:7; 1 Chron. 22:10) All things: literally, all words.3. According to apportionment, he is one who has shed light on His weightiness, and he through the performance [of a task] is accomplishing all things through the force of His word. Since he had withdrawn and wiped away on his hand the darknesses of our sins, indeed, he has seated himself in the heights to the right hand of the Sh'kinah. Who has shed light on (zahar) His weightiness: or, a bright spot of His majesty (if read as zohar, being ambiguous since the text is unpointed); Gk., reflected brightness of His splendor. Performance: production, practice, labor--a different form of the word rendered "accomplishing" here; Gk., the instrument used to make an exact image of the underlying reality, who upholds all things... Withdrawn: plucked up, torn away, uprooted, broken like a yoke. Wiped away: imperfect tense in Hebrew, but probably an example of the "waw consecutive" which is read as a series of completed events. Darknesses: or possibly fascinations, charms. Has seated himself: or, has been dwelling or remaining. To the right hand: The Hebrew text has yamim (days), but was taken by Greek and Aramaic translators as yamin (right hand), so there may have been a scribal error here. (Compare the account of Yitzhaq, who had been dwelling in the Negev--the south, or the right hand when properly oriented toward the east, as the term implies--Gen. 24:62.) Sh'kinah: YHWH's "inhabiting" presence. 4. And as he has acquired an honored name, [one] thrust forth beyond the dispatched ones, he is thus through inheritance considered greater and more honored than they. Acquired: not born with. (Compare Filippians 2:5-11.) Dispatched ones: messengers, angels. Through inheritance: Just as Yitzhaq, though much younger and having accomplished far less, was esteemed much more highly than his father's senior servant, because of his position as son and heir.5. To which of the angels did He [ever] say, "You are in the My Son; today I have begotten you"? And again [He says] in another place, "I will function as a Father to him, and he will serve as a son for Me". Angels: or simply, messengers, in which case there is an answer: David and Shlomo, and those in their line who would inherit the throne. (Psalm 2:5ff; 2 Shmu'el 7:12ff; 1 Chron. 17:13; 28:6; Psalm 89:20ff) These quotes are directly from some of these passages, so this is the context in which they must be read.6. And yet another, thus: (When He brought His firstborn Son into the world,) He said, "Let all the messengers of Elohim bow down to him." Let: or, All…shall bow…", i.e., in homage to the one who was thus named king. The quote is from a phrase present in a text of Deut. 32:43 found at Qumran, but is missing from the Masoretic text. It is, however, quoted in the LXX. It does appear in the Masoretic text of Psalm 97:7, but says there only "Let all the Elohim bow down to Him", while the LXX version says, "Let all His angels bow down before Him." The quote here combines the two, suggesting an earlier version of Hebrew that included both as well, but from which the two derived texts each carried over only a part.7. But to the angels, He said, "[He is] making winds His messengers, and his ministering servant[s] a kindled fire." Winds: or, spirits. Servants: the Munster text either leaves out the "His" or has a copyist's error substituting a yodh for the waw ending found in three Qumran scrolls. (Trimm)8. However, to the Son, He said, "Look here, O elohim! Your throne is for ever and ever; a scepter of uprightness is the scepter of your kingdom. Elohim: an honorific title for a judge, in this case, since the king is the judge of all Israel. Contrast Yahshua's being addressed as elohim with his Elohim in the next verse, to maintain the proper context for understanding what is being said. For ever and ever: literally, "to the age and until…" The quote is from Psalm 45:6-7.9. "You have loved what is right and hated wickedness. Therefore, Elohim, your Elohim, has anointed you with the oil of joy more than your companions." Companions: or fellows. I.e., Yahshua originally had many peers, but YHWH chose Him from among them for special promotion. Now another quote begins:10. "And You are my Master." "Of old You founded the earth; the heavens are the workmanship of Your hands. You are My Master: The phrase is not in the extant Masoretic Hebrew text. The LXX has "In the beginning, You, O Master, laid the foundation…", again possibly reflecting a translation from an earlier version in Hebrew, though according to Trimm none has yet been found. The fact that the Greek version does not follow the LXX word order is evidence that the Greek text of this letter did not come before the Hebrew version.11. "They will cease to exist, but You will remain when they all wear out like a garment. Yeshayahu 50:9b also quotes the latter part of this verse from Psalm 102.12. "Like clothing, You will substitute [something better for] them, and they will change." "Truly You will remain where You have been exalted!" Substitute: the LXX has "fold them" here in Psalm 102 (101 in the LXX). Change: be renewed, discarded, substituted. The exact quotation from Psalm 102:27 ends after that word. The next part is more like the next phrase of the LXX version than the Masoretic Hebrew text, but not identical to it either. It may reflect an older Hebrew version.13. Indeed, to which of the angels has He said even once, "Sit at My right hand until I make your enemies [into] your footstool"? This quote is exactly the same as the Masoretic text of Psalm 110:1.14. Aren't they all ministering spirits who are sent for service--to wait on the one who inherits deliverance?
2. Because if this word which was announced through the angels was confirmed and established, and all rebellion and crookedness received a just and right recompense, 3. how can we imagine we will escape if we fail to [properly] value the great[er] deliverance? Those truths that come from behind what is in the first of the books and will be foremost from the mouth of Adonai Himself--indeed, afterward, the same [report] from the mouth of those who heard [it] reached us and was confirmed among us-- Fail to properly value: or, neglect. Books: or, numbers.4. that Elohim had strengthened their hold with His signs and His wonders and by many silent [workings] of the spirit of being set-apart, [according] to the voicing of His desire, YHWH added even stronger confirmation to the message that should have been clear enough already.5. because He did not impose the service of the coming age, about which we are speaking, on angels, 6. but one bears witness some place and says, "what is mortal man, that You [even] remember him, or the son of Adam, that You attend to him? The quote is from Psalm 8:4ff.7. "Yet You have made him fall short of Elohim [only] slightly, and with dignity and splendor You crown him. You have given him dominion over the workmanship of Your hands; 8. "You have put everything under his feet." And in this tempering all things were covered over [so as to not be seen]; indeed, He did not isolate which thing [there might be] that He did not appoint to be under his governance. We [do] concur [that] we see with our own eyes that indeed not all things are yet [subjected] to him as servants. Put: legally and officially appointed that this be the order. The quote is from Psalm 8:5-7. Tempering: weakening, making to lag behind (i.e., being subjected to him).9. But was he not diminished a little less than the angels? We see that he--Yahshua, who turned aside into servitude and died on the wooden [post]--is crowned with praise and honor in that he, by the mercies of Elohim, died on behalf of all the sons of Adam, Praise: or, appreciation, increased value.10. because it is appropriate to Him on whose path are all things--every one of them--and through whom all things are confirmed, that the one who brings many sons to honor is himself the one who conducts them to their deliverance, having been made complete by means of sufferings. On whose path: Trimm renders it "for his sake". Confirmed: validated, satisfied, fulfilled, made to endure, preserved.11. For this reason both the one who makes holy and those who are made holy [come] from one [source]. Therefore he is not ashamed to call them brothers, 12. saying, "I will declare Your Name to my brothers; in the midst of the congregation I will make my boast in Your Name." The quote is from Psalm 22:23.13. And again, "I will put my trust in Him", and furthermore, "Here I am along with the children whom YHWH has given to me." Though there is great similarity to and possibly an allusion to Gen. 33:5, this quote is from Yeshayahu 8:17b-18. The first phrase says, "I will wait expectantly for him" in the Masoretic text, but Trimm notes that the rendering here agrees with the LXX reading. The full quotation of the second phrase in Hebrew is, "Indeed, I and the children whom YHWH has given me are for signs and wonders in Israel from with YHWH [Master] of Armies, who inhabits Mount Tzion", and this is the context the author of Hebrews intends to remind us of by quoting just the first line.14. So since some of the others who are sons are sold into slavery to flesh and blood, in unity with them he too shared in the same with them, from the face of which by means of death he could encircle him who had the power over death Sold into slavery: literally, mortgaged.15. in order to rescue those who on account of the fear of death were subservient all the days of their lives. 16. For He did not select the angels with whom to set [His dwelling] place, but He selected the seed of Avraham for [this purpose]. 17. Above any hope at all it is proper to hasten his becoming a compassionate and faithful high priest with his brothers in every matter in those things which are done before [the face of] Elohim as a form [on which to produce a creation], Hasten: enjoy, feel. As a form: Heb., k-y-tz-r; Trimm sees this as a scribal error for k-y-f-r (atonement), which agrees with the extant Aramaic version.18. because since he has [experienced] temptation, is he not able to bring deliverance to those who have been tempted?
2. who himself was faithful to the One who appointed him (among His whole household), just as Moshe was as well. 3. For as the builder of a house is worthy to share [in an] honor greater than that [which is given to] the house, so he became worthy that a greater honor than that belonging to Moshe should be apportioned to him, 4. since every house [that] exists had to have been built by some man, but the one who created everything, he is the El of Elohim. 5. But Moshe was faithful in his whole household, that they should see who afterward would say likewise. Or, for them to see who would later say the same.6. Indeed, Yahshua the Messiah himself will be over His household, so that we can, like him, have that same anticipation along with his household if we press the hope forward until the end, 7. on account of when the spirit of holiness says, "Today, if you will hear His voice, 8. "do not close your hearts tightly like the conflict in the day of testing in the wilderness, Close tightly: a scribal error for the Hebrew, which says "harden or make difficult". Conflict: Heb., merivah. Testing: Heb., massah--both names of the same place where the people complained to Moshe about the lack of water. (Ex. 17:7)9. "where your ancestors tested Me and proved me, and they also saw what I did for forty years. Proved: through scrutiny.10. "For this reason I felt a loathing for this generation, so that I came to say, 'Look! They are a people that are wandering away in their heart, and they have not understood My ways', For this reason: This term does not appear in Psalm 95, which actually has "for forty years" as the beginning of this sentence rather than the end of the previous one. The word order of the verse is also slightly altered in Hebrews.11. "[to] whom I swore in My anger, 'If they [ever] enter into My resting [place]…' The quote is from Psalm 95:7-11.12. For the same [reason], look out, my brothers, so that there will not be an evil heart in which there is no trustfulness--the kind that turns away from the living Elohim. 13. But let [each] man warn his brothers every day and the day of any time that is called "today" so that not one of you might be hooked by an uncircumcised heart over the hand of the sly power of sin, Hooked: or pierced through, but used of leading an animal by a nose-ring. 14. because we ourselves are sharers of the Messiah in the completing of this--that is, if we endure, staying away from what harms us until the end, 15. in the wisdom of that which we are told: "Today, if you will hear His voice, do not harden your hearts like in the conflict." Psalm 95:7-8 is quoted again.16. Because it turned out that a few of them--of those who heard--alas!--immediately rebelled against it (but not all of those who came out of Egypt by the hand of Moshe). 17. I ask you, from where [did] those [come] on which the conception of His anger came up for forty years? Wasn't it on those who sinned there whose corpses fell in the wilderness? 18. But who was it to whom was it sworn that they would not enter into His resting [place]? Wasn't it to them? 19. It turns out that we see that they were not able to enter into their Land on account of not trusting.
2. Truly it qualifies to establish [the] ascension of what will cause agitation for them--more than the ones who heard the word of El concerning a [shared] portion, which did not become any faith in those who heard it, 3. because we who trust are being gathered into His rest, just as He said--"As I swore in My anger, 'If they [ever] enter into My rest…'--even though in truth when these [things] were being done, the deeds had been completed since the creation of the universe. "If they ever…": This is the Hebraic form used to swear an oath. The understanding is "They will never…"4. This is what it says in another place about the seventh day: "And Elohim ceased from all His work on the seventh day." This is a summary of Genesis 2:2, 3.5. Again He has repeated, "If they [ever] enter into My rest…!" 6. While indeed it follows that there is still hope for that which is prepared at their end that they can enter into--a rest--it was not for those who had it bound onto them at the beginning to enter therein on account of [the fact that] they did not trust Him. 7. Therefore yet again He defines one [particular] day, and this after He will have been put in straits for a long time, saying in the scroll of David, "Today, if you will hear His voice, do not harden your hearts!" After He will have been put in straits for a long time: i.e., after excruciating patience on His part. This reading fits better with the Greek translation. An alternate interpretation, seemingly more literal according to the Hebrew if the extant text has the correct gaps between words, would read: (…day) when He is angry, and lo and behold, He will frame a great determined time.8. Now if Y'hoshua had brought them to [that] resting-place, He would not have said, "from one [particular] day". 9. Therefore there still [remains] another resting-place for His presence for the people of Elohim, 10. because whoever enters into his resting place will have rest from his service, just as Elohim ceased from His undertakings. Service: trade, pursuit, calling, but chiefly, labor as a representative for another.11. On account of the same, it is our responsibility to be busy about entering into the resting-place so that not one of us falls into the resemblance of those who did not trust Him, 12. because the word of Elohim is alive and forceful, sharper than a two-edged sword that presses until the soul and the spirit are drawn out, even breaking off the limbs and cleaning out the bones that are pressed together and expanding out the purposes and understandings of the heart. Alive: still today, not just when it was spoken to these people who failed the test. Forceful: having a firm grip, overcoming, violent, strengthening, repairing. Sharper: alternate reading, a similarly-spelled word, which more specifically means pointed. Presses: Trimm renders it "penetrates"; Gk., pierces. Soul and spirit: or, life and breath--i.e., it is capable of killing those whose motives are not right. Indeed, the author seems to be using an analogy of a hunter and his prey. The Greek version has "the dividing apart of both soul and spirit", possibly as a parallel way of saying what the last phrase in the verse says. Cleaning out: or, the marrow, which is how the translator into Greek took it. [Still being translated; check back again soon!] ...
6. As He also says in a different [Psalm], "You are a priest into the age according to the order of Melkhitzedeq."
2. to whom Avram also distributed a tenth from everything (indeed, firstly being interpreted, "King of righteousness", then in addition also "King of Shalem", which is "king of peace",
3. without father, without mother, without genealogy, nor beginning of days nor having end of life, but having been made similar to the son of Elohim) remains a priest into perpetuity.
12. It is saying that according to which there is a repetition of the
office of the priesthood, of necessity it is saying there is a repetition of the Torah.
18. To me in this there was a carrying away of the first by a weak work and by drunkeness and that which is not worthy for use.
... ... 15. And because of this he is the mediator of a new covenant, so that, since a death had occurred toward a release [effected by the paying of a ransom] of the violations against the first covenant, those who are being called might receive the promise [offered] of [what was given as] an eternal inheritance.
4. since it is not possible [for the] blood of bulls and goats to take away sins.
7. "At that time, I said, 'Look! I am here (in the scroll of the book it was written about Me) to do Your will, O Elohim.'
8. Above, when He said, "You did not intend slaughter or offerings, whole burnt offerings or [those] brought in regard to sin," according to the Torah,
16. "'This is the covenant that I will enter into with regard to them after those days,' says YHWH: 'Supplying My instructions against their hearts, I will also inscribe them on their minds,
22. let us approach with a genuine heart, in full assurance of [His] trustworthy character, with hearts sprinkled clean from a consciousness of evil and body washed with pure water.
25. not abandoning the gathering of ourselves together, as certain ones are accustomed to [doing], but [rather] coming alongside to strengthen [one another], and so much the more insofar as you discern the Day approaching.
26. Because if we err willfully after having received the [precise, correct] knowledge of what is true, there is no further sacrifice left in regard to sins,
27. but a certain fearful expectation of judgment and fiery punitive zeal which is about to consume those who oppose.
29. how much worse a penalty do you suppose will he be deemed deserving of who has spurningly trampled the Son of Elohim and considered the blood of the covenant by which he was set apart [to be] a profane things, and has insulted the Spirit of Empowering Favor?
30. For we have experienced the One who said, "'Revenge belongs to Me; I will pay back,' says YHWH", and furthermore, "'YHWH will judge His people.'"
31. [It is a] formidable thing to fall into the hands of the Elohim of [the] living!
32. But bring back to remembrance the earlier days in which, having been enlightened, you endured the great struggle of [the] sufferings you underwent,
33. this indeed while you were being made a spectacle both [through] scorn and pressure, [or] becoming comrades of those treated like that,
34. because you indeed had empathy with me in my chains, and accepted the plundering of your possessions with joy, understanding that you had within yourselves a more excellent property in heaven--and one that lasts.
37. For "a very, very little [while] longer [and] the One who is coming will arrive, and [He] will not delay."
|
| View Another Scripture Passage | Return to Table of Contents |